-
1 exemple
c black exemple [εgzɑ̃pl]masculine noun• citer qn/qch en exemple to quote sb/sth as an example• faire un exemple de qn ( = punir) to make an example of sb━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un a au milieu.* * *ɛgzɑ̃pl
1.
nom masculin1) ( cas) exampleprenez l'exemple du Japon — take the case of Japan, take Japan for example
sans exemple — [situation] unprecedented
3) ( image) example (de of)prendre exemple sur quelqu'un, prendre quelqu'un en exemple — to take somebody as a model
4) ( idéal) model (de of)donner or citer quelqu'un en exemple — to hold somebody up as an example
2.
par exemple locution adverbiale1) ( pour illustrer) for example2) ( marquant l'étonnement)3) ( marquant l'indignation)ça par exemple! — well, honestly!
* * *ɛɡzɑ̃pl nm1) (= illustration) examplepar exemple — for example, for instance
2) (= modèle) model, examplesans exemple (bêtise, gourmandise) — unparalleled
pour l'exemple [punir] — as an example
* * *A nm1 ( cas) example; prendre un exemple au hasard to take a random example; le seul exemple connu the only known example; exemple grammatical grammatical example; prenez l'exemple du Japon take the case of Japan, take Japan for example; on connaît peu d'exemples de ce phénomène there are few precedents for this phenomenon; sans exemple [situation] unprecedented;2 ( leçon) warning (pour to); votre renvoi sera un exemple pour les autres your dismissal will be a warning to the others; pour l'exemple as a warning to others; en le condamnant à mort, on a voulu faire un exemple the intention in passing the death sentence was to make an example of him;3 ( image) example (de of); donner l'exemple du courage à qn to set sb an example of courage; donner le bon/mauvais exemple to set a good/bad example; suivre l'exemple de qn to follow sb's example; prendre exemple sur qn, prendre qn en exemple to take sb as a model; à l'exemple de qn following in sb's footsteps; elle est enseignante, à l'exemple de sa mère she's a teacher, like her mother;4 ( idéal) model (de of); être l'exemple même/l'exemple de la gentillesse to be the very model/a model of kindness; donner or citer qn en exemple to hold sb up as an example; se donner en exemple to set oneself up as an example.B par exemple loc adv1 ( pour illustrer) for example; les grandes villes, par exemple Paris large cities, Paris for example;2 ( marquant l'étonnement) (ça) par exemple! how amazing!;3 ( marquant l'indignation) ça par exemple! well, honestly![ɛgzɑ̃pl] nom masculin1. [d'architecture, d'un défaut, d'une qualité] exampledonner quelque chose en ou comme exemple to give something as an exampledonner l'exemple to give ou to set the exampleprendre exemple sur quelqu'un to take somebody as a model ou an examplesuivre l'exemple de quelqu'un to follow somebody's example, to take one's cue from somebodyla France a dit non et d'autres pays ont suivi son exemple France said no and other countries followed suit————————à l'exemple de locution prépositionnellepar exemple locution adverbiale1. [comme illustration] for example ou instance2. [marque la surprise](ça) par exemple, c'est Pierre! Pierre! well I never!ça par exemple, le verre a disparu! well, well, well, the glass has disappeared!————————pour l'exemple locution adverbialesans exemple locution adjectivale -
2 distinguer
distinguer [distɛ̃ge]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = repérer, différencier) to distinguish• distinguer une chose d'une autre or d'avec une autre to distinguish one thing from another• les deux sœurs sont difficiles à distinguer (l'une de l'autre) the two sisters are difficult to tell apartb. ( = honorer) to distinguish• l'Académie française l'a distingué pour son œuvre poétique the Académie Française has honoured him for his poetry2. reflexive verb► se distinguer to distinguish o.s.• il s'est distingué par ses découvertes en physique he has become famous for his discoveries in physics* * *distɛ̃ge
1.
1) ( séparer) to distinguish between [choses, personnes]2) (par la vue, l'ouïe) ( percevoir les différences) to distinguish; ( percevoir avec difficulté) to make out3) ( percevoir intellectuellement) to discernje distinguerais trois points — ( dans un exposé) I would like to bring out three main points
4) ( différencier) [détail, trait] to set [somebody] apart [personnes, animaux]; to make [something] different [objets] (de from)aucune caractéristique physique ne les distingue — physically, they have no distinguishing features
5) ( r écompenser) [jury] to single out [somebody] for an honour [BrE] [personne]; [prix] to be awarded to [personne, œuvre]
2.
verbe intransitifdistinguer s'il s'agit d'un besoin réel ou d'un caprice — to judge whether it's a question of real need or of a whim
3.
se distinguer verbe pronominal1) ( différer)se distinguer de — ( par ses qualités) to differ from; ( par ses actes) to set oneself apart from
2) ( s'illustrer) [chercheur, sportif, candidat] to distinguish oneself3) ( être perçu) to be distinguishable4) ( se faire remarquer) pej to draw attention to oneself* * *distɛ̃ɡe vt1) (= apercevoir) to distinguish, to make out2) (= différencier) [personne] to distinguish, [facteur, fait] to distinguish* * *distinguer verb table: aimerA vtr1 ( séparer) [personne, esprit] to distinguish between; il faut distinguer deux domaines bien différents we must distinguish between two very different fields; distinguer A et B to distinguish between A and B; distinguer A de B to tell ou distinguish A from B; il est difficile de distinguer les deux jumeaux it's difficult to tell the twins apart;2 (par la vue, l'ouïe) ( percevoir les différences) to distinguish [couleurs, nuances]; ( percevoir avec difficulté) to make out [contours, sons, différences];3 ( percevoir intellectuellement) to discern; quant aux espèces vénéneuses, on en distingue quatre there are four poisonous species; je distinguerais trois points ( dans un exposé) I would like to bring out three main points;4 ( différencier) [détail, qualité, trait] to set [sb] apart [personnes, animaux]; to make [sth] different [objets] (de from); ce qui distingue Paris de Londres what makes Paris different from London, what distinguishes Paris from London; à part leur taille, rien ne les distingue apart from their size, there's nothing that sets them apart; je vois mal ce qui les distingue I fail to see what makes them different; aucune caractéristique physique ne les distingue physically, they have no distinguishing features;5 ( récompenser) [personne, jury] to single out [sb] for an honourGB [personne]; [prix, récompense] to be awarded to [personne, œuvre].B vi il faut savoir distinguer you have to be able to tell the difference; distinguer s'il s'agit d'un besoin réel ou d'un caprice to judge whether it's a question of real need or of a whim; distinguer entre A et B to distinguish ou make a distinction between A and B.C se distinguer vpr1 ( différer) se distinguer de ( par ses qualités) to differ from; ( par ses actes) to set oneself apart from; il vaut mieux éviter de se distinguer it's best not to be conspicuous;2 ( s'illustrer) [chercheur, sportif, candidat] to distinguish oneself; il s'est surtout distingué en physique théorique he distinguished himself especially in theoretical physics; l'auteur se distingue/ne se distingue pas par son originalité the author is noted/isn't noted for his originality;3 ( être perçu) to be distinguishable; se distinguer à peine dans le brouillard to be barely distinguishable in the fog;4 ( se faire remarquer) pej to draw attention to oneself; il faut toujours qu'elle se distingue, celle-là! she always has to draw attention to herself![distɛ̃ge] verbe transitif3. [percevoir]j'ai cru distinguer une certaine colère dans sa voix I thought I detected a note of anger in his voice4. [différencier] to distinguishje n'arrive pas à les distinguer I can't tell which is which, I can't tell them apart————————se distinguer verbe pronominal (emploi passif)1. [être vu] to be seen ou distinguished2. [différer]se distinguer par: ces vins se distinguent par leur robe you can tell these wines are different because of their colour————————se distinguer verbe pronominal intransitif1. [se faire remarquer] to distinguish oneselfson fils s'est distingué en musique his son has distinguished himself ou done particularly well in music2. [devenir célèbre] to become famous————————se distinguer de verbe pronominal plus préposition1. [différer de]le safran se distingue du curcuma par l'odeur you can tell the difference between saffron and turmeric by their smell2. [être supérieur à]
См. также в других словарях:
illustrer — [ i(l)lystre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1508; « éclairer » 1350; lat. illustrare 1 ♦ Vx ou littér. Rendre illustre, célèbre. Pronom. « je nourrissais le désir de m illustrer [...] et de durer dans la mémoire des hommes » (France). S illustrer … Encyclopédie Universelle
illustrer — (il lu stré) v. a. 1° Rendre illustre. • Les jeunes seigneurs le vont entendre [un professeur du Collége de France], et quantité d autres honnêtes gens qui illustrent fort son auditoire, GUI PATIN Lett. t. II, p. 83. • Rocroi.... c en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pour un monde plus humain — est un film belge de long métrage réalisé par Jean Marie Piquint en 1975. Commande du ministère de la Communauté française de Belgique, ce documentaire de long métrage est destiné à illustrer un plan de politique culturelle imaginé en 1967 par le … Wikipédia en Français
Chant De Guerre Pour L'Armée Du Rhin — La Marseillaise Pour les articles homonymes, voir La Marseillaise (homonymie). La Marseillaise … Wikipédia en Français
Chant de Guerre pour l'Armée du Rhin — La Marseillaise Pour les articles homonymes, voir La Marseillaise (homonymie). La Marseillaise … Wikipédia en Français
Chant de guerre pour l'armée du rhin — La Marseillaise Pour les articles homonymes, voir La Marseillaise (homonymie). La Marseillaise … Wikipédia en Français
Livre pour sortir dans la lumière — Sortir au jour Pour les articles homonymes, voir Livre des morts. Sortir au jour … Wikipédia en Français
Livre pour sortir à la lumière — Sortir au jour Pour les articles homonymes, voir Livre des morts. Sortir au jour … Wikipédia en Français
L'argument anthropologique pour l'existence de Dieu — L’argument anthropologique pour l existence de Dieu est un argument développé par Gregory A.Boyd (un pasteur évangélique, théologien et auteur chrétien) dans son roman épistolaire Letters from a Skeptic [1]. Cet argument suit un raisonnement… … Wikipédia en Français
Musique de scene pour « la Tempete » (Sibelius) — Musique de scène pour « la Tempête » (Sibelius) Musique de scène, écrite par Jean Sibelius en 1925 pour illustrer la pièce homonyme de William Shakespeare. C est l une des dernières œuvres du musicien finlandais, écrite entre la septième… … Wikipédia en Français
Musique de scène pour « la tempête » — (Sibelius) Musique de scène, écrite par Jean Sibelius en 1925 pour illustrer la pièce homonyme de William Shakespeare. C est l une des dernières œuvres du musicien finlandais, écrite entre la septième symphonie et Tapiola. Son exécution dure… … Wikipédia en Français